To the top

Page Manager: Webmaster
Last update: 9/11/2012 3:13 PM

Tell a friend about this page
Print version

Patent translation within… - University of Gothenburg, Sweden Till startsida
Sitemap
To content Read more about how we use cookies on gu.se

Patent translation within the MOLTO project

Conference paper
Authors Cristina Espana-Bonet
Ramona Enache
Adam Slaski
Aarne Ranta
Lluis Màrquez
Meritxell Gonzàlez
Published in Proceedings of the 4th Workshop on Patent Translation, MT Summit XIII, Xiamen, China, September 23, 2011.
Publication year 2011
Published at Department of Computer Science and Engineering (GU)
Department of Computer Science and Engineering, Computing Science (GU)
Language en
Links www.lsi.upc.edu/~cristinae/CV/docs/...
Keywords patents translation, GF, SMT, hybrid system
Subject categories Computer Science, Computer science, Other information technology

Abstract

MOLTO is an FP7 European project whose goal is to translate texts between multiple languages in real time with high quality. Patents translation is a case of study where research is focused on simultaneously obtaining a large coverage without loosing quality in the translation. This is achieved by hybridising between a grammar-based multilingual translation system, GF, and a specialised statistical machine translation system. However, both individual systems by themselves already represent a step forward in the translation of patents in the biomedical domain, for which the systems have been trained.

Page Manager: Webmaster|Last update: 9/11/2012
Share:

The University of Gothenburg uses cookies to provide you with the best possible user experience. By continuing on this website, you approve of our use of cookies.  What are cookies?