Länkstig

Katharina Vajta

Professor

Institutionen för språk och litteraturer
Besöksadress
Renströmsgatan 6
41255 Göteborg
Postadress
Box 200
40530 Göteborg

Om Katharina Vajta

Forskning

Min vetenskapliga grund finns inom sociolingvistiken; det var fundamentet i mitt avhandlingsarbete. Därifrån har jag sedan fortsatt på två huvudspår, dels fördjupad sociolingvistik, dels språk­utbildning (främst om läromedel i franska, men även om till exempel kursplaner och praxis). Båda spåren har löpt sida vid sida, huvudsakligen separata men tidvis har de kunnat mötas och befrukta varandra. Därmed kan min forskning beskrivas som språk­vetenskaplig i bred bemärkelse, med stark förankring i sociolingvistik och utbildning. Kopplingen mellan språk och samhälle har jag alltid sett som central: språk avspeglar politik och makt, utbild­ning förmedlar detta och även föreställningar kring dessa processer.

I min forskning undersöker jag frågeställningar som berör språk och nationalism, gränser och identitet och jag har studerat hur de kan återspeglas i inskrifter på kyrkogårdar och gravstenar i Frankrike, främst i gränsregionen Alsace. Jag har också forskat om föreställningar och stereotyper kring Frankrike i till exempel läromedel i franska. För närvarande undersöker jag hur språk, mat och gastronomi samverkar inom turism och används för regionalt identitetsskapande i Alsace.

Uppdrag

De senaste åren har jag varit prefekt (2018–2024) och proprefekt (2012–2018) och utbildningsansvarig (2012–2018) för institutionens samtliga ämnen och program. Dessförinnan var jag studierektor.

Jag har också haft granskningsuppdrag av andra utbildningar inom universitetet och ansvarat för granskningar av institutionens egna utbildningar. Under min tid som prefekt har jag även ansvarat för granskningar av institutionens forskning och forskarutbildning.

Undervisning

Genom åren har jag undervisat på många olika kurser inom ämnet franska, från grammatik och lingvistik, fonetik och översättning till kultur och samhälle, text och muntlig språkfärdighet. Jag har också undervisat och haft handledning både inom ämnet och inom olika program, såsom Översättarprogrammet och Språk och interkulturell kommunikation, båda på avancerad nivå.

Inom utbildningen på forskarnivå handleder jag för närvarande två doktorander.