Bild
en kvinna som ligger på en soffa och läser en bok
Länkstig

Översättningssamtal: Det är läsaren som skriver boken

Kultur & språk

Varmt välkommen till en föreläsning om läsande skrivande och skrivande läsande, med författaren, kritikern och översättaren Kristoffer Leandoer.

Föreläsning
Datum
8 nov 2024
Tid
18:00 - 19:30
Plats
X-Library, Vasagatan 50, Göteborg

Var och när börjar och slutar en text? Vid skrivbordet? I läsfåtöljen? Eller lever texten vidare, växer och transformeras i läsarens huvud? 

 

När vi talar om översatt litteratur är det inte bara författarens text och läsarens läsning som formar litteraturen som läsaren bär med sig. Översättarens läsning, som förkroppsligas genom översättningen, är i allra högsta grad en förutsättning för att nya läsningar ska kunna ske. Hur ser översättarens läsning ut och hur skiljer den sig från den vanliga läsarens? Är den djup, eller ytlig? Bred eller smal? 

Varmt välkommen till en föreläsning om läsande skrivande och skrivande läsande, med författaren, kritikern och översättaren Kristoffer Leandoer, aktuell med översättningen av Louis-Ferdinand Célines Krig. Han har också medverkat i antologin Människan och läsandet: aspekter på en livsavgörande aktivitet. 

Samtalet, som är gratis och öppet för allmänheten, utgör samtidigt en del av magisterutbildningen i litterär översättning som ges vid Enheten för film, fotografi och litterär gestaltning vid HDK-Valand, Göteborgs universitet.